Kisah Para Rasul 2:26
Konteks2:26 Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced;
my body 1 also will live in hope,
Kisah Para Rasul 2:43
Konteks2:43 Reverential awe 2 came over everyone, 3 and many wonders and miraculous signs 4 came about by the apostles.
Kisah Para Rasul 6:10
Konteks6:10 Yet 5 they were not able to resist 6 the wisdom and the Spirit with which he spoke.
Kisah Para Rasul 9:14
Konteks9:14 and here he has authority from the chief priests to imprison 7 all who call on your name!” 8
Kisah Para Rasul 21:23
Konteks21:23 So do what 9 we tell you: We have four men 10 who have taken 11 a vow; 12
[2:43] 3 tn Grk “on every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).
[2:43] 4 tn In this context the miraculous nature of these signs is implied. Cf. BDAG 920 s.v. σημεῖον 2.a.
[6:10] 5 tn Grk “and.” The context, however, indicates that the conjunction carries an adversative force.
[6:10] 6 sn They were not able to resist. This represents another fulfillment of Luke 12:11-12; 21:15.
[9:14] 8 sn The expression “those who call on your name” is a frequent description of believers (Acts 2:21; 1 Cor 1:2; Rom 10:13).
[21:23] 9 tn Grk “do this that.”
[21:23] 10 tn Grk “There are four men here.”
[21:23] 11 tn L&N 33.469 has “‘there are four men here who have taken a vow’ or ‘we have four men who…’ Ac 21:23.”
[21:23] 12 tn On the term for “vow,” see BDAG 416 s.v. εὐχή 2.